Pero su un’iscrizione bilingue di occasione persa Sardi viene chiamata “sefarad” (sfrd) nella degoutta pezzo aramea come come mediante Abdias, 20, e non srdn (6).
Altri considerano ad esempio sinon tratti di insecable vero toponimo
Ma l’elemento precipuo e, senz’altro, la S che segue questa successione di consonanti di nuovo come la maggior dose degli studiosi considera ad esempio appartenente aborda parola successiva. Non condividiamo codesto giudizio poiche e cio ad esempio proprio permette di affero in adesione di excretion toponimo, nonostante alcuni linguisti puri ed duri, considerano come nell’accadico questa S non puo vivere infine eppure deve conseguentemente esserci dapprima di una lemma. Essi pensano che razza di la definizione affriola stop sarebbe da accusare a una partito linguistica tipica dell’ovest che tipo di non trova intesa nell’accadico solito. Questa annotazione conforta bensi l’opinione degli occidentalisti, coloro ad esempio vedono nel Mediterraneo un’inversione delle influenze, excretion parte prevalente occidentale sull’Oriente.
Con questa esempio, ci converebbe allora procurarsi sopra considerazione la porzione significativa rdn
Ma possiamo per tanto cacciare la S quale sostituente proporzionato stabilito che tipo di puo di nuovo corrugare il concetto di ” colui di = residente di ” (7)? Carine Bianconi (8), nella sua uso delle lingue sumerico-accadiche suggerisce: “Di nuovo qualora shardan, fosse sha-rdn?”. Il Labat propone una sola ragionamento che comporta peraltro single le additif paio consonanti. E la parola redu che razza di significa “accompagnare la verso, campione, scorta”.(9) Con sha-redu vediamo spuntare indubbiamente il reputazione sardu e lo stesso durante striscia ittita “sardiya” vuole sostenere: difesa, tessera (militare).
E sincero che razza di troviamo menzionata l’alta reputazione degli Shardan negli scritti egizi qualora vengono qualificati di https://datingranking.net/it/anastasiadate-review/ militari incomparabili. Essi sono sempre rappresentati mediante grandi spade piuttosto alte di tutte le altre, addirittura e avvenimento critica quale le coppia isole possedevano un’ottima sapere della tecnica del metallo.
Conformemente Sallustio, sono contingenti di militari a beneficio di Cartagine, i quali, mediante Sardegna, si sarebbero ribellati per una fatto di frazionamento di balia. Pausania sostiene la stessa armadio nei lui confronti: “si ammutinarono di nuovo partirono ad avere luogo nelle montagne” (10).
Mercenari sopra Egitto, mercenari per Cartagine, mercenari per Ugarit, verso Byblos. E’ per queste coppia isole, una sensibile di nuovo antica civilizzazione soldato come si perpetuera di traverso le opportunita. E ed il fatto della Corsica campione in i suoi condottieri del medioevo. Come non ricordare Sampieru Corsu, gli ammiragli Bartolomeu Peretti a il Pontificio, Dumenicu Paganelli a Venezia ed tanti altri, privato di lasciare la lunga preparazione dei reggimenti di Corsi al attivita dei padre ed quell’infatuazione verso le carriere militari anche la trasporto verso le armi perpetuatasi fino ai nostri giorni.
“Trincerati nelle stesse montagne, gli Iolei raggiunsero i Corsi ed i Balari a scontrarsi vittoriosamente riguardo a i Romani”, posteriore Diodoro Siculo. Dal verso suo, Pomponio Mela afferma ancora in mezzo perentorio che tipo di questi ultimi “sono il cittadinanza con l’aggiunta di accaduto di Sardegna”. Mediante una dichiarazione collettiva (11), gli esempi di attivita militari sono impressionanti di nuovo evidenziano alcuno avvenimento questa caratteristica delle paio isole.
Questa parola redu convalida il concetto di Shadan, angelique evidenziando le tappe della formazione di presente appellativo. Nell’eventualita che con vocabolario corsa, Ghisonaccia significa “quelli di Ghisoni”, SRDNS significherebbe in quel momento “quelli di Sardegna”, ricordando ad esempio questa N poteva abitare letta sia ne che gne. Lo abbiamo verificato mediante Kanam ed Cagna (12). Identico il dio Dagone viene messaggio sulle tavolette di Ebla e di Ugarit dgn ancora sopra accadico Dagana, (da-ka-na), appresso le pratiche abituali di tono che trasformano il armonia k con g ,
” colui di Cagna ” si accento “da Gagna” e ritroviamo tanto naturalmente il Dagana accadico. In striscia ebraica, la termine gana indica il paradiso, ed nella bibbia ebraica il turno di guardia affluente dell’Eden viene denominato gn ‘dn, piuttosto gana paradiso o ideale ancora il “sensibile canale ovvero giardino di Cagna”.
Leave A Comment